孫艷
發(fā)布時間:2024-07-01 瀏覽次數(shù):0次
基本信息
姓名:孫艷
職稱:副教授
導(dǎo)師類別:碩士研究生導(dǎo)師
電子郵箱:sunyansellena@pku.org.cn
研究方向:翻譯史
本科生課程:《翻譯概論》《科技翻譯》《實(shí)用語音》《實(shí)用英語寫作I》《實(shí)用英語寫作II》
研究生課程:《翻譯與傳播學(xué)》
教育背景
2019-2022 廣西民族大學(xué)外國語學(xué)院外國語言文學(xué)專業(yè)博士
2004-2007 南華大學(xué)外國語學(xué)院外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)碩士
1999-2003 河北師范大學(xué)外國語學(xué)院英語專業(yè)學(xué)士
任職簡歷
2022至今,河北師范大學(xué)外國語學(xué)院
2009至2013,北京大學(xué)對外漢語教育學(xué)院
2007至2009,南華大學(xué)外國語學(xué)院
獲獎情況(時間降序梳理)
2024,河北師范大學(xué)校級先進(jìn)工作者
2023,第八屆全國高等院校英語教師教學(xué)基本功大賽
2023,河北師范大學(xué)第三屆教學(xué)創(chuàng)新大賽二等獎團(tuán)隊負(fù)責(zé)人
2022,河北省高等學(xué)校“世紀(jì)之星”外語金課團(tuán)隊大賽 一等獎 團(tuán)隊負(fù)責(zé)人
2019,“中國大學(xué)生5分鐘科研英語演講”大賽全國總決賽 研究生組一等獎
2017,河北省高等學(xué)校第十八屆“世紀(jì)之星”英語演講比賽 優(yōu)秀指導(dǎo)教師 二等獎
2015,第四屆全國口譯大賽 英語復(fù)賽優(yōu)秀指導(dǎo)教師獎
2015,第六屆“外教社杯”全國高校外語教學(xué)大賽 河北賽區(qū)英語專業(yè)組 三等獎
2014,第十四屆多媒體課件大賽微課組全國一等獎
2014,第十四屆多媒體課件大賽河北賽區(qū)微課(高教)一等獎
2014,“外研社杯”英語寫作大賽河北賽區(qū)指導(dǎo)教師 二等獎
代表性成果
論文
(1)典籍外譯與學(xué)術(shù)服務(wù)——英譯朱熹著作出版縷析與反躬,《民族翻譯》,2024.
(2)文章論透外國語,翻譯映顯中國心——從潘文國譯《〈朱子全書〉及其傳承》看典籍外譯的“道”與“器”,《學(xué)苑散步文集》,2023.
(3)口述影像研究:內(nèi)地路徑與海外借鑒,《傳媒論壇》,2023.
(4)國際譯學(xué)期刊中的醫(yī)學(xué)翻譯研究沿革與啟示(1967—2021),《醫(yī)學(xué)語言與文化研究》,2023.
(5)在學(xué)透外國語言的基礎(chǔ)上用外語言說拳拳愛國之心,《中國青年報》,2023.
(6)文本與歷史:《馬君武年譜》的翻譯史研究意義釋評,《出版參考》,2022.
(7)中國翻譯史的海外發(fā)聲——基于九大國際譯學(xué)期刊的考察(1955-2020),《上海翻譯》,2022.
(8)李立三馬克思主義翻譯活動考略,《翻譯史論叢》,2021.
(9)“三者”合一的譯行譯念——單德興教授訪談錄,《翻譯史論叢》,2020.
主持項目
(1)“河北高校外語類課程中京津冀紅色翻譯史的思政整合模式及其應(yīng)用路徑研究”,河北師范大學(xué)2023年度教學(xué)改革研究項目,2023.
(2)“河北現(xiàn)當(dāng)代馬克思主義學(xué)說翻譯史文獻(xiàn)輯考與研究”,河北省社科基金項目,2023.
(3)“土木工程主題詞(中-英-緬對照)情景翻譯能力短期培訓(xùn)”,教育部中外語言交流合作中心《國際中文教育中文水平等級標(biāo)準(zhǔn)》教學(xué)資源建設(shè)項目,2023.
(4)“民國時期核科學(xué)術(shù)語翻譯的現(xiàn)代性影響研究”,廣西研究生教育創(chuàng)新計劃科研創(chuàng)新項目,2021.
(5)“民國時期核科學(xué)技術(shù)書籍漢譯者群體特征調(diào)查與研究”,廣西民族大學(xué)研究生教育創(chuàng)新計劃科研創(chuàng)新項目,2020.
(6)“燕趙文化英譯本的外國讀者接受度研究”,河北省社會科學(xué)發(fā)展研究課題,2019.
(7)基于留學(xué)生《河北特色文化概況》課程建構(gòu)的河北文化走出去之新途徑,河北省文化藝術(shù)科學(xué)青年項目,2014.


冀公網(wǎng)安備 13010802000630號