周立新
發(fā)布時間:2024-11-15 瀏覽次數(shù):0次
基本信息
姓名:周立新
職稱:教授
導師類別:碩士研究生導師
電子郵箱:msk-zhou@163.com
研究方向:翻譯理論與實踐,第二語言教育教學
本科生課程:《俄語翻譯》《綜合俄語》
研究生課程:《俄語媒體新聞翻譯》《課堂教學實踐與評估》
教育背景
2004-2007 白俄羅斯明斯克國立語言大學外語教育教學博士
1995-1996 俄羅斯伏爾加格勒國立師范大學俄語教育碩士
1993-1995 俄羅斯伏爾加格勒國立師范大學俄語學士
1986-1988 河北師范學院俄語系
任職簡歷
2017-2018新疆商務廳對外經濟技術合作處(援疆)
2003-2008 白俄羅斯明斯克國立語言大學翻譯系教師
1996至今河北師范大學外國語學院俄語系教師
1991-1993河北師范大學大學外語教學部
1988-1991河北省保定市職業(yè)電子中專教師
獲獎情況
1、白俄羅斯教育部科研教學突出貢獻獎;
2、中白經濟貿易委員會網站優(yōu)秀翻譯成果獎;
3、白俄羅斯明斯克國立語言大學科研教學成果獎
代表性成果
學術專著
1.《外語民族文化語義詞匯及其教學理論》,白俄羅斯“Ковчег”出版社,2008年;
2.《流淌的心聲 哲思的殿堂——俄羅斯19-20世紀初浪漫主義抒情詩情感詮釋與評論》,北京交通大學出版社,2012年
譯著
1、《 白俄羅斯?事實?2008》,譯著,白俄羅斯通訊社,2008年;
2、《美女之身》(《小說尖莊》),譯著,人民文學出版社,2008年
論文
1. 《外語文化語義詞匯的語言心理學教學特點》(《白俄羅斯外語》 №3(17)2005);
2. 《論外語文化語義詞匯教學途徑》(《白俄羅斯外語》№2(24)2007;
3. 《俄漢民族詞匯語言教學對比分析》(白俄羅斯明斯克國立語言大學學報№ 2(6)/2004);
4.《文化語義詞匯的教學手段》(白俄羅斯明斯克國立語言大學學報№1(7)/2005);
5.《世界語言圖景是掌握文化語義詞匯的前提》(白俄羅斯明斯克國立語言大學學報№2(8)/2005);
6.《文化語義詞匯教學第一階段的語言國情綜合練習》(白俄羅斯明斯克國立語言大學學報№2(10)/2006);
7. 《文化語義詞匯教學法效果的實踐檢驗》(白俄羅斯明斯克國立語言大學學報№1(11)/2007)
8.《空缺圖式與對俄漢語文化語義詞匯教學練習系統(tǒng)》(《現(xiàn)代語文?語言研究》),第一作者,總第552期;
9.《白俄羅斯作家的文學身份認同 》(中國社會科學報,國際月刊), 2016.08.11;
10.《新時期俄語本科高級階段翻譯課程建設研究》(學周刊),2020/12;
11.《國際漢語教師教學技能微格培訓操作流程細化研究》(漢語應用語言學研究,商務印書館)第9輯,2020年10月;
12.《白俄羅斯當代文壇動態(tài)研究》(文學與文化),2021第二期。
教材
《快樂漢語》系列教材,白俄羅斯高教出版社,2008年。
主持項目
1. 白中經濟貿易合作委員會官方中文網站建設翻譯項目;
2. 白俄羅斯外交部指定出版物《白俄羅斯·事實·2008》俄漢翻譯項目;
3. 2012河北省高等學校人文社會科學研究項目語言文字專項“對俄漢語文化詞匯教學與漢文化意識培養(yǎng)研究”,項目編號YWZX 201218;
4.宏觀策略框架內的大學專業(yè)俄語基礎實踐課課堂訓練微觀策略研究;河北師范大學人文科學項目;
5.教育部人文社會科學重點研究基地重大項目《19世紀鄉(xiāng)村文學翻譯與研究》子課題“皮謝姆斯基鄉(xiāng)村作品翻譯及研究”負責人。


冀公網安備 13010802000630號