馬麗莉
發(fā)布時(shí)間:2019-03-29 瀏覽次數(shù):0次
馬麗莉,女,1966年生。1988年畢業(yè)于河北大學(xué)外文系獲學(xué)士學(xué)位;1991年畢業(yè)于河北大學(xué)外文系獲碩士學(xué)位;2000年獲James Cook大學(xué)澳大利亞文學(xué)博士。現(xiàn)任河北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授、碩士生導(dǎo)師。主要研究方向:澳洲文學(xué)、英美文學(xué)、女性文學(xué)、文學(xué)理論。
一、主講課程:
本科生課程:
1. 歐洲文化入門
2. 高級(jí)英文寫作教程
3. 實(shí)用論文寫作
研究生課程:
1、二十世紀(jì)西方文論
2、澳洲文學(xué)研究
二、學(xué)術(shù)著作:
(一)專著
1.《沖突與契合:澳大利亞文學(xué)中的中國(guó)婦女形象》(29.4萬字),2005年,河北大學(xué)出版社,獨(dú)立;
(二)教材、編著、譯著
1. 譯著:《創(chuàng)業(yè)者:世界上最卓越的商業(yè)頭腦》(英翻中,25萬字),2003年,海南出版社,獨(dú)立;
2. 譯著:《園書》 (英翻中18萬字),2018.6,合譯,第一譯者,花山文藝出版社;
3. 譯著:《敘事的虛構(gòu)性:有關(guān)歷史、文學(xué)和理論的論文(1957-2007)》(英翻中40萬字),作者:海登·懷特,約翰·霍普金斯出版社,2019.3,合譯,第一譯者(約24萬字),南京大學(xué)出版社。
三、學(xué)術(shù)論文:
1. “《浮生》中的中國(guó)人‘放逐’現(xiàn)象”(英語(yǔ)),2001年7月發(fā)表于《雜種月亮:書寫澳洲的中國(guó)‘流放部落’》(澳大利亞),獨(dú)立
2.“身份與創(chuàng)造力:解讀布來恩?卡斯特的《中國(guó)之后》”,2006年8月發(fā)表于《外國(guó)文學(xué)研究》(全國(guó)中文核心期刊,A&HCI錄入),獨(dú)立;
3. “澳洲文學(xué)中的中國(guó)女性文化身份”,2007年5月發(fā)表于《當(dāng)代外國(guó)文學(xué)》(全國(guó)中文核心期刊;CSSCI來源期刊),獨(dú)立;
4.“流放即歸家:論阿列克斯·米勒的《祖先游戲》”,2009年8月發(fā)表于《外國(guó)文學(xué)研究》(全國(guó)中文核心期刊,A&HCI錄入),獨(dú)立;
5. “《龜灘》中的人物身份研究”,2010年7月發(fā)表于《當(dāng)代外國(guó)文學(xué)》(全國(guó)中文核心期刊;CSSCI來源期刊),獨(dú)立;
6.“迷失與孤獨(dú)之舞:讀布賴恩·卡斯特羅的《上海舞》,發(fā)表于《外國(guó)文學(xué)研究》(全國(guó)中文核心期刊,A&HCI錄入) 2014.2,合寫,第一作者;
7. 成長(zhǎng)中的無所適從:門羅小說《逃離》探析,發(fā)表于《河北師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2014.1.,合寫,第一作者。
8. “對(duì)《中國(guó)之后》的后現(xiàn)代式解讀”,發(fā)表于《大洋洲文學(xué)研究》第5輯,2018,12.,合寫,第一作者。
四、科研項(xiàng)目:
(一)主持項(xiàng)目
1. 主持河北師大科技處博士基金項(xiàng)目“澳大利亞文學(xué)中的中國(guó)婦女形象” (2001 編號(hào) 103235),
2.主持省教育廳科研項(xiàng)目 “當(dāng)代澳洲文學(xué)中的中國(guó)文化表象”
(2007 編號(hào)140801)
3.主持河北師范大學(xué)第一批校內(nèi)科研重點(diǎn)基金“《龜灘》中的人物身份研究”(2009 編號(hào)W2009Z06),
4.主持河北省社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“重建精神家園------讀長(zhǎng)篇小說《信任》”(2011 編號(hào)HB2011QR31),
5.主持河北師大2013年校級(jí)人文社科基金 “《花園書》中的中國(guó)元素“,(項(xiàng)目編號(hào) S2013Y09),
五、獲獎(jiǎng)情況:
1. 論文“身份與創(chuàng)造力:解讀布來恩?卡斯特的《中國(guó)之后》””獲河北師范大學(xué)2007 年度校內(nèi)科研成果獎(jiǎng);
2. 論文“流放即歸家:論阿列克斯·米勒的《祖先游戲》”獲河北師范大學(xué)2010年度校內(nèi)科研成果獎(jiǎng).
3. 譯著《園書》榮獲澳中理事會(huì)(Australia-China Council)設(shè)立的2018年中國(guó)澳大利亞研究圖書翻譯獎(jiǎng)(Biennial Australian Studies in China Book Prize)(國(guó)家級(jí));2018年度第二十屆北方優(yōu)秀文藝圖書獎(jiǎng)二等獎(jiǎng)(省部級(jí))


冀公網(wǎng)安備 13010802000630號(hào)